Meine Lehrerin hat immer gesagt: Nase hoch beim Übersetzen. Das heisst, man übersetzt nicht von links nach rechts, wie eine Raupe kriecht, sondern nachdem man sich den Satz angeeignet hat. Er muss nach innen genommen, ans Herz gelegt werden. Ich lese das Buch so oft, bis die Seiten Löcher kriegen. Im Grunde kann ich es […]
All posts filed under ‘quotation’
I’D SEEN A photograph of Abuelita’s dead sister. I’d come upon it in her family albums, pasted in between portraits of my be-whiskered ancestors in their starched collars and fancy top hats. Her little sister had been laid out in white lace on her funeral bier with garlands of roses cascading about her, a cluster […]