晒太陽

陽光溫暖乾爽的日子極適合唸書。午前坐在窗邊,讀的是顏元叔譯寫的《翻譯與創作》(民國六十二年,志文出版社)。書裡主要是翻譯與譯論,書末附上數篇譯者的短文與小說,其中一篇寫到冬天坐在院裡晒太陽:

這時候,我聽到推開窗戶的聲音。大概是妻把睡房的兩個窗戶推開了。對,把窗戶推開,全部推開,盡量推到底,好讓帶著陽光的空氣湧進來。屋內的角落裡,一定長霉了。這時候,我聽到父親也在推窗戶,母親也在推窗戶,嘩啦啦的好長一聲,想必也是一推到底。我懶洋洋地躺在藤椅裡,躺在陽光裡,也許我該把我書室的窗戶推開,可是我不願意離開椅子。大兒子領著兩個弟弟,從屋內一瀉而出,紗門先砸在牆上,砰的放一砲,然後砸回到門框上,更響的一砲。我一聲吆喝,三個人都停在院子中間,我說:「顏學誠,把我書房的窗子推開!」他嘩的一聲就把一扇重重的窗戶推開了。大兒子能推窗戶,還是這幾個月來的事。年紀七歲不到,一餐三碗,據說體重全班第一。然後,三個小搗蛋,一齊衝出院子的大門,呼哨的聲音,似乎使陽光也顫抖起來。

這個未滿七歲的老大,後來成了我的老師。